Voz Pasiva

La voz pasiva en español se usa con el verbo SER más el  Participio del verbo.

Se usa la voz pasiva por dos razones principales:

  • Cuando queremos enfocarnos en la persona o cosa que hace una acción.
  • Cuando queremos enfocarnos en la acción sin identificar la persona (agente) que lo hace.

Ser + Participio

En español solo pueden construirse oraciones con verbos transitivos, aunque hay un número reducido de verbos transitivos que no admiten la construcción pasiva, como por ejemplo, haber o tener. Las oraciones Hay un perro y Tengo un gato, ambas con un complemento directo, no pueden transformarse en pasivas; Un perro es habido y Un gato es tenido por mí son incorrectas. Las oraciones activas y pasivas están relacionadas según el siguiente esquema:

Pasiva refleja

Además de la pasiva analítica ser + participio, existe en español otra forma de expresar la voz pasiva: la pasiva con se o pasiva refleja. Esta construcción está mucho más generalizada que la anterior, que apenas se usa en el lenguaje oral. La pasiva refleja solo es posible en 3ª persona; se no tiene aquí función nominal: es una marca o morfema de pasividad.

El sujeto gramatical normalmente aparece pospuesto, y debe concordar en número y persona con el verbo:

Se vende un perro
Se venden perros

Foto perteneciente a: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s