False friends

False friends, falsos amigos, are words which look or sound similar in two different languages but actually mean something else

For example, if you’re embarrassed, you may feel tempted to say
estoy embarazado” (for a man) or  “embarazada” (for a woman). That actually means I’m pregnant. The right phrase to say is  “me da vergüenza” o “me da un poco de vergüenza”

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s